arrow-right-square Created with Sketch Beta.
کد خبر: ۱۷۰۵
تاریخ انتشار: ۴۶ : ۱۳ - ۲۶ بهمن ۱۳۸۹

كيميايي: اگر كسي فیلمهایم را دوست ندارد، چرا به تماشاي فيلم من مي‌نشيند؟!

مسعود كيميايي گفت: سالهاست فيلم مي‌سازم و همواره مضامين فيلمهايم به نوعي شبيه يكديگر بوده است، حال اگر كسي اين مضامين را دوست ندارد، چرا به تماشاي فيلم من مي‌نشيند؟!
پایگاه خبری تحلیلی انتخاب (Entekhab.ir) :
مسعود كيميايي گفت: سالهاست فيلم مي‌سازم و همواره مضامين فيلمهايم به نوعي شبيه يكديگر بوده است، حال اگر كسي اين مضامين را دوست ندارد، چرا به تماشاي فيلم من مي‌نشيند؟!

به گزارش خبرگزاری انتخاب به نقل از ایسنا؛ يلم سينمايي «جرم» بيست و هشتمين ساخته‌ي مسعود كيميايي بعدازظهر روز گذشته ـ 25 بهمن ماه ـ در سالن همايش‌هاي برج ميلاد به نمايش درآمد و با حضور تعدادي از عوامل مورد نقد و بررسي قرار گرفت.

مسعود كيميايي در جلسه نقد و بررسي «جرم» عنوان كرد: اين فيلم طي بيست سال گذشته نزديك‌ترين اثر من به خودم مي‌باشد. البته ساخت اين فيلم سختي‌هاي خاص خود را داشت و در ابتدا فيلمنامه‌ آن را رد كردند و گفتند، در صورتي اين فيلمنامه قابل پرداخت است كه زمان آن به دوران قبل از انقلاب بازگردد.

وي ادامه داد: من هم اين فيلم را به زمان قبل از انقلاب بردم و حال به نظر مي‌رسد اين فيلم نزديك‌ترين اثر به فيلمهاي سياه و سفيد من در آن سالهاست.

كيميايي در عين حال عنوان كرد: در اين فيلم مسائلي است كه به من، انسان،‌خانواده، هستي انسان وانسانيت او مربوط مي‌شود. من همواره بر اين اعتقاد بوده‌ام كه اگر شخصيت اول يك فيلم يك روشنفكر يا انسان دانا باشد كارگردان فيلم بزرگي نساخته است. به نظر من امروز يك آدم تنها در پياده‌رو اسطوره روز است و من در فيلمهايم با چنين آدمي كار دارم.

كارگردان «جرم» ادامه داد: در واقع از نظر من اثر هنري در يك رحم شكل مي‌گيرد كه اين رحم پر از پيچيدگي‌هاي هستي و رياضي است. در اين اثر همه چيز بايد به اندازه باشد تا آن فرزندي كه به وجود مي‌آيد سالم باشد. متاسفانه ما سالهاست در رحم درستي زندگي نمي‌كنيم و همه چيز پر از اضطرار است. در چنين شرايطي چگونه انتظار داريم كه يك اثر درست پديد بيايد.

مسعود كيميايي در بخش ديگري از اين نشست در پاسخ به اين سوال كه آيا حاضر است نسخه فعلي اين فيلم را در اكران عمومي كوتاه‌تر كند، توضيح داد: اين فيلم هميني است كه ديديد، تا اين لحظه هم به من اعلام نشده كه چيزي از آن را در بياورم. البته درباره بحث اكران بايد بگويم كه نسخه دوبله شدن اين فيلم هم در نيمي از مدت اكران به نمايش عمومي درخواهد آمد.

وي درباره نسخه دوبله شده اين فيلم ادامه داد: لازم است كه ديالوگ‌هاي اين نسخه كمي بهتر شود، البته صداي خوبي كه خانزادي گرفت باعث شده است كه ما تصميم به اكران اين نسخه بگيريم. اما به هر حال بحث دوبله موضوع مهمي است كه بايد بيشتر مورد توجه قرار گيرد.

مسعود كيميايي معتقد است: هنرمندان ما به يك فيلم، شادابي و تجربه مي‌دهند و نوع صداها و گويش فارسي و فارسي‌گويي آنها بسيار مهم است، البته تمام اين موارد را بازيگران اين فيلم هم داشتند. اما بابت حس قديمي كه به دوبله دارم دوست داشتم كه اين فيلم يك بار هم دوبله شود.

اين كارگردان در پاسخ به اينكه شخصيت اصلي فيلمش از كجا آمده، اظهار كرد: اين شخصيت در جامعه هست و اگر قديمي‌تر و يا به اندازه آن قديمي باشيم، به راحتي آن را پيدا مي‌كنيم.

وي در پاسخ به اين مطلب كه آيا فكر نمي‌كنيد كمي شخصيت اين فيلمها با انسان امروز همخواني ندارد، توضيح داد: آنهايي كه از فيلم من بدشان مي‌آيد مي‌دانند كه من اينگونه فيلم مي‌سازم پس چرا مي‌آيند و فيلمهاي من را مي‌بينند؟ اين فيلم اول يا دوم من نيست و طرز فكر من در تمام فيلمهايم همين بوده است. من بسيار ناراحت مي‌شوم كه كسي از ديدن فيلم عصباني شود. اگر اين فيلم را دوست نداريد و عصباني مي‌شويد، چرا به سالن مي‌آييد، من دوست ندارم، كسي را ناراحت كرده باشم.

كيميايي در ادامه درباره اينكه چرا عليرغم تمام دشواري‌ها همچنان ترجيح مي‌دهد كه در سطح شهر كار كند و از شهركهاي سينمايي استفاده نكند، گفت: پايه حقيقت و رئاليسم خود حقيقت است و بيرون نمي‌شود حقيقت ساخت، من دنبال چيزي بوده‌ام كه حقيقت را به ياد ما بياورد و اگر قراربود در دكور خاصي وارد شوم آن دكور مانع از ديدن واقعيت و حقيقت مي‌شد، من حتي در فيلم «سرب» هم تهران را بازسازي كردم چراكه به خوبي تهران را مي‌شناسم و در وجب وجب اين شهر زندگي كرده‌ام. من در اين شهر بزرگ شده، عاشق شده‌ام،‌فيلم ساخته‌ام، براي فيلمهايم بازجويي شدم، كتاب نوشتم، رانندگي ياد گرفتم و ... در واقع تمام زندگي من در اين شهر بوده است و به همين دليل به هيچ وجه داخل دكور نمي‌روم و بر اين باورم كه داخل دكور كار كردن ذهن آدم را دكوري مي‌كند.

اين كارگردان در پاسخ به مطلبي مبني بر اينكه مدتي است، حامد بهداد تبديل به شخصيت تمام فيلمهايش شده و اينكه چرا اينقدردير اين اتفاق افتاده، اظهار كرد: حامد بهداد بسيار جوان است پس پيش‌تر از اين بچه بود، به هر حال من او را حالا پيدا كردم.

كيميايي درباره اين مطلب كه چگونه ممكن است، در فيلمهايش شخصيت‌هاي كم سواد و ساده و لات چنين جملات زيبايي را بيان كنند، گفت: موضوع مهمي وجود دارد به نام فارسي حرف زدن، قرار نيست هر كس كه فارسي را غير از آنچه ما بلديم حرف مي‌زند، باسواد يا بي‌سواد تلقي شود. اين ادبيات، ادبيات تهراني است و خود به خود اين زبان وجود دارد. اين نوع گويش ادبي نيست و تنها به گونه‌اي است كه شما آن را نمي‌شناسيد.در واقع اين لهجه تهراني است و در لهجه تهراني هم پوشيدگي‌ و پنهاني‌هاي بسيار زيادي وجود دارد.

كارگردان «جرم» درباره عدم حضور عزت الله انتظامي و جايگزيني داريوش ارجمند به جاي آن توضيح داد: براي نقشي كه امروز داريوش ارجمند بازي كرده ابتدا به عزت الله انتظامي پيشنهاد دادم، اما او از آنجا كه برايش سخت بود ديالوگ‌ها را حفظ كند، به محض اينكه گفت كمي ديالوگ‌ها برايش سخت است من براي اينكه اذيت نشود به فكر جانشيني براي او افتادم. البته از اين موضوع متاسف شدم، اما در نهايت داريوش ارجمند هم بسيار خوب اين نقش را ايفا كرد.

كيميايي در بخش ديگري از اين نشست به موسيقي اين فيلم پرداخته و عنوان كرد: شايد اين اولين فيلم چندسال اخير من باشد كه موسيقي آن درست و به جاست.

وي در عين حال به صداي فيلمها در سالن برج ميلاد اشاره كرد و گفت: فكر مي‌كنم پيش از اين اصلا صداي فيلمها در اين سالن شنيده نمي‌شد و اين چيزي است كه اسحاق خانزادي كه صدابردار فيلم من هم بوده آن را درست كرده، چراكه چند تا از بلندگوهاي سالن اصلي اصلا صدا را پخش نمي‌كرد و اسحاق خانزادي بدون هيچ امكاناتي آنها را درست كرد.

مسعود كيميايي در پايان صحبتهايش در اين نشست از خدا عمري خواست تا دو فيلم ديگر را به همين شكل نه به شكل ديگري، كارگرداني كند.
نظرات بینندگان