arrow-right-square Created with Sketch Beta.
کد خبر: ۶۷۹۰۷
تعداد نظرات: ۲ نظر
تاریخ انتشار: ۱۹ : ۲۱ - ۰۶ تير ۱۳۹۱

پدر دوبله‌ي ايران درگذشت

پایگاه خبری تحلیلی انتخاب (Entekhab.ir) :
استاد علي كسمايي ـ پدر دوبله‌ي ايران ـ درگذشت.

به گزارش ايسنا، علي كسمايي كه از هفته‌ي پيش شرايط جسمي‌اش به‌دليل كهولت سن وخيم شده بود، ساعتي پيش در خانه‌اش دار فاني را وداع گفت.

مراسم تشييع اين هنرمند پنج‌شنبه (هشتم تيرماه) ساعت 9:30 از مقابل تالار وحدت برگزار مي‌شود.

علي كسمايي كه در بيست‌وهشتمين جشنواره‌ي فيلم فجر مورد تقدير قرار گرفت، متولد 1294 و فارغ‌التحصيل رشته‌ي اقتصاد از دانشگاه تهران است. او از سال 1329 فعاليتش را در زمينه‌ي دوبله آغاز كرد و براي نخستين‌بار در سال 1333 به‌عنوان سرپرست گويندگان فيلم «شاهزاده‌ي روباهان» را دوبله كرد.

او كه به‌عنوان «پدر دوبله ايران» معروف است، سرپرستي دوبلاژ «شازده احتجاب»، «شطرنج باد»، «ملكوت»، «هجرت»،‌ «پرواز در شب»، «هزاردستان»، «سربداران»، «آخرين پرواز»، «اين خانه دور است»، «سال‌هاي جواني»، «اتاق يك»، «حكايت آن مرد خوشبخت»، «كميته‌ي مجازات» و «هور در آتش» و فيلم‌هاي خارجي «دكتر ژيواگو»، «بانوي زيباي من»، «آواي موسيقي» و «هملت» را در كارنامه‌ي هنري‌اش ثبت كرده است.

به شواهد و تاريخ، بسياري از مديران دوبلاژ و گويندگان مطرح كه هم‌اكنون مشغول كار هستند، از شاگردان اين هنرمند پيش‌كسوت محسوب مي‌شوند، چنان‌كه ابوالحسن تهامي‌نژاد ـ از دوبلوران پيش‌كسوت ـ درباره‌ي كسمايي گفته بود: «كسمايي استاد همه‌ي ماست و ما دوبله را با ايشان شروع كرديم. آقاي كسمايي در همه‌ي ما تأثير داشته و فيلم‌هاي خيلي خوبي را دوبله كرده است، كه به‌خوبي آن‌ها را مي‌فهميده و مي‌دانسته چه كاري بايد انجام دهد.»
نظرات بینندگان
انتشار یافته: ۲
در انتظار بررسی: ۰
غیر قابل انتشار: ۱
کوروش
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۰۱:۲۳ - ۱۳۹۱/۰۴/۰۷
0
0
بگید که چطور توی تنگدستی زندگی می کرد!!!!!!!!! بگو انتخاب
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۰۷:۴۱ - ۱۳۹۱/۰۴/۰۷
0
0
روحش شاد و يادش گرامي باد
نظرات بینندگان