صفحه نخست

تاریخ

ورزش

خواندنی ها

سلامت

ویدیو

عکس

صفحات داخلی

۲۲ اسفند ۱۴۰۲ - ساعت ۱۵:۳۴
کد خبر: ۵۳۸۸۰
تعداد نظرات: ۶ نظر
تاریخ انتشار: ۵۲ : ۱۷ - ۰۸ اسفند ۱۳۹۰
بازتاب نوشت: سایت شبکه العالم وابسته به معاونت برون مرزی سازمان صداوسیما در صفحه انگلیسی خود عبارت Thank you for your understanding استفاده کرده است:
نظرات بینندگان
انتشار یافته: ۶
در انتظار بررسی: ۲
غیر قابل انتشار: ۷
ناشناس
|
۱۵:۴۰ - ۱۳۹۰/۱۲/۰۹
از فهمیدن شما متشکریم! نمی دانم یعنی چی؟
amin
|
۲۳:۱۶ - ۱۳۹۰/۱۲/۰۸
دوست عزیز اگه چیزی نمیدونی خودتو ضایع نکن
ایشون از سیستم مدیریت محتوای دروپال استفاده کردند که این صفحه به طور پیشفرض توسط خود سیستم ساخته میشه
reza
|
۲۱:۱۸ - ۱۳۹۰/۱۲/۰۸
سلام فکر می کنم اگر قبل از زدن این خبر کمی انگلیسی بلد بودید چنین تیتری نمی زدید.
ناشناس
|
۲۰:۴۲ - ۱۳۹۰/۱۲/۰۸
از علی ابادی یاد گرفته.
رضا
|
۱۸:۵۶ - ۱۳۹۰/۱۲/۰۸
ببخشید مشکل این جمله چیست؟ به نظر که درست است.
ناشناس
|
۱۸:۱۵ - ۱۳۹۰/۱۲/۰۸
این اونوقت مشکلش چیه؟