arrow-right-square Created with Sketch Beta.
کد خبر: ۷۵۱۷۷
تعداد نظرات: ۷۸ نظر
تاریخ انتشار: ۳۰ : ۱۲ - ۱۲ شهريور ۱۳۹۱

نظر ضرغامی در مورد ترجمه سخنان مرسی، ممنوع التصویری جیگر و مناظرات انتخابات ریاست جمهوری 92

ضرغامی ادامه داد: در هنگام سخنرانی مرسی رئیس جمهور مصر شبکه یک نیز این مراسم را به صورت زنده پخش می کرد، که اشکالی در پخش زنده بوجود آمد بنابراین از مترجم دیگری تنها در همین شبکه برای سخنرانی مرسی استفاده شد که این مترجم در یک اشتباه لفظی بجای سوریه بحرین گفت و همین دستاویزی برای رسانه های غربی شد.
پایگاه خبری تحلیلی انتخاب (Entekhab.ir) :
در حالی که افتضاح به بارآمده در تحریف سخنان مرسی، علاوه بر زیر سوال بردن صداقت مسوولان و رسان های جمهوری اسلامی واکنش وزارت خارجه مصر و احضار کاردار ایران در بحرین را هم به دنبال داشته، رئیس سازمان صداوسیما خستگی مترجم را عامل اشتباه صورت گرفته در ترجمه سخنان مرسی در یکی از شبکه های صداوسیما عنوان کرد!

عزت الله ضرغامی رئیس سازمان صداوسیمای جمهوری اسلامی ایران برای اولین بار درباره ترجمه حاشیه ساز یکی از مترجمین این سازمان از سخنان محمد مرسی رئیس جمهور مصر در شانزدهمین اجلاس سران غیرمتعهدها، توضیح داد.

ضرغامی که در افتتاحیه نشست سالانه اتحادیه انجمن های اسلامی دانشجویان مستقل در دانشگاه شریف سخن می گفت، در این باره اظهار داشت: سخنرانی های اجلاس به چندین زبان دنیا اعم از انگلیسی، عربی، اسپانیایی و … به طور همزمان ترجمه و پخش می شد. در خصوص ترجمه فارسی نیز ترجمه همزمان رسمی ما از طریق شبکه خبر بود که همین ترجمه در اجلاس برای حاضران فارسی زبان پخش می شد. شبکه های رادیویی نیز ترجمه شبکه خبر را برای مخاطبان خود پخش می کردند.

رئیس صداو سیما در مورد مشکل پیش آمده در ترجمه شبکه اول سیما نیز اضافه کرد: با توجه به اینکه ارتباط شبکه اول با سالن اجلاس قطع شده بود، یک مترجم برای سخنان مرسی تعیین کردند که این فرد به علت خستگی و مشغله زیاد در یک اشتباه به جای سوریه، از بحرین اسم برد که رسانه های خارجی برای به حاشیه راندن برگزاری اجلاس در تهران، این اشتباه سهوی و عروسک برنامه کلاه قرمزی را دستاویز خود برای هجمه به رسانه ملی ایران قرار دادند.

رییس سازمان صداوسیما ، با بیان این‌که یک سینه سخن درباره فتنه 88 وجود دارد که هرگز نمی‌‌شود آن را بیان کرد، فتنه 88 را فتنه خواص نامید.

عزت الله ضرغامی طی سخنانی در سیزدهمین نشست سالانه اتحادیه انجمن‌های اسلامی دانشجویان مستقل که با شعار "مقاومت برای پیشرفت، پیشرفت در خدمت عدالت، رمز اقتدار ملت" در دانشگاه صنعتی شریف برگزار می‌شود،  با اشاره به برگزاری اجلاس جنبش عدم تعهد در تهران،‌ اظهار داشت: رسانه‌های بیگانه آنقدر در مقابل این اجلاس منفعل شدند که خبر اول دنیا که مربوط به اجلاس بود، را کنار گذاشتند و به به یک شخصیت عروسکی چسبیدند و حتی در بی‌بی‌سی برای بررسی این موضوع کارشناس آوردند.

وی در بخش دیگری از سخنان خود به دفاع از قوه قضاییه پرداخت و با اشاره به مسائلی که در مورد حوزه سایبری در سایت‌ها و وبلاگ‌ها پیش می‌آید، اظهار کرد: متاسفانه جرائم جدید در حوزه نرم تعریف نشده است و همین عامل موجب شده است که قوه قضاییه مظلوم واقع شود. قوه قضاییه اگر در مورد خلاف‌هایی که در این عرصه انجام می‌گیرد، اقدام کند، مورد بازخواست عده‌ای قرار می‌گیرد و اگر اقدام نکند عده‌ای دیگر قوه قضاییه را مورد سرزنش قرار می‌دهند. من پیشنهاد می‌کنم که شما دانشجویان در این عرصه پیشگام شوید و به تعریف مسائل این حوزه بپردازید.

وی همچنین گفت: آزادی بیان هم امروز یکی از مشکلات کشور است که در همین عرصه یعنی حوزه نرم با آن مواجه‌ایم که این مساله در حوزه نرم باید به وسیله دانشجویان برطرف شود.

ضرغامی خطاب به دانشجویان گفت: خوشبختانه امروز بسیاری از تشکل‌های دانشجویی ما مستقل‌اندو حتی بسیج دانشجویی نیز علیرغم این که زیر نظرسازمان بسیج مستضعفین قرار دارد، اما این طور نیست که دستورات را از بالا به آنها ابلاغ کنند. امروز بیشتر از هر زمانی دیگری دانشجویان ما مستقل‌هستند و شما باید از این فرصت استفاده کنید.

وی ادامه داد: جریان دانشجویی بزرگترین پشتوانه یعنی حمایت‌های مقام معظم رهبری را دارد که باید از آن استفاده کند. آرزوی ما این است که نتیجه یک دهم تشویق‌ها و حمایت‌هایی که از جنبش می‌شود، را ببینیم.

ضرغامی در ادامه به پاسخگویی به سوالات دانشجویان پرداخت و در پاسخ به سوالی درباره علت عدم حضور وی در جمع‌های دانشجویی گفت: یکی از این دلایل این است که عملکرد ما همواره روی آنتن و مقابل چشم مردم است و نیازی به توضیح دادن دائمی ندارد.

وی افزود: دلیل دوم این است که در حوزه جنگ نرم بسیاری از مسائل طبقه‌بندی شده است ، لذا ضروری است که ضمن قانع کردن شما و بسیاری دیگر از کسانی که انتظار دارند ما در میان آنها حاضر شویم، طبقه‌بندی اطلاعات را رعایت کنیم و این مساله‌ای دشوار است.

ضرغامی در پاسخ به انتقادات برخی دانشجویان نسبت به عدم توجه به حضور افراد انقلابی و حزب‌اللهی در رسانه ملی و ممنوع‌التصویر بودن آنها گفت‌ که هیچ ممنوع‌التصویری نداریم و آخرینش جیگر بود که آن را تکذیب می‌کنیم.

وی افزود: با این حال رسانه ملی ضوابطی دارد که بخش عمده آن مربوط به رییس رسانه ملی نمی‌شود مطمئنا در شرایط خاصی که نظام نیازمند آرامش است برخی مسائل باید ملاحظه شود.

ضرغامی همچنین در حاشیه نشست در جمع خبرنگاران در پاسخ به سوالی درباره این که آیا نشان دادن تصاویری از اقدمات شهرداری و یا اقدامات دولت با توجه به نزدیکی انتخابات ریاست جمهوری یازدهم شائبه تبلیغات رسانه ملی برای آنها را به وجود نمی‌آورد، گفت: وظیفه رسانه ملی پوشش دادن خدمات نظام است، حال ممکن است توسط قوه مجریه و یا هر دستگاه دیگری اجرا شود. ما به شائبه‌هایی که درباره نشان دادن دستاور‌د‌های دولت می‌سازند، توجه نمی‌کنیم، ما خدمات همه دستگاه‌ها را پوشش می‌دهیم. در دولت سازندگی هم چنین اقداماتی انجام می‌شد و دستاورد‌های دولت سازندگی نشان داده می‌شد.

وی در پاسخ به سوال دیگری درباره آغاز زمان تبلیغات انتخابات ریاست جمهوری یازدهم در رسانه ملی گفت: طبق قانون و در محدوده زمانی مقرر تبلیغات رسمی براساس سیاست‌هایی که کمیته مربوط به انتخابات تصویب می‌کند، آغاز خواهد شد و روال طبیعی آن ادامه خواهد یافت.

وی درباره برگزاری مناظرات بین نامزد‌های انتخابات، گفت: هنوز تصمیمی در این باره اتخاذ نشده است.

ضرغامی در پاسخ به سوالی درباره این‌که برخی می‌گویند رسانه ملی ضمن پوشش دادن اقدامات دولت فعلی، اقدامات دولت‌های سابق و حتی برخی شخصیت‌های نظام را زیر سوال می‌برد، گفت که ما براساس سیاست‌های کلی عمل می‌کنیم و گزینشی اقدام نمی‌کنیم.

وی افزود: حتی دولت فعلی ممکن است مدعی باشد که اقداماتش مورد توجه واقع نشده است، اما ما معتقدیم که سرمایه‌های نظام باید حفظ شود؛ چرا که آبروی مسئولان در همه سطوح جزو بیت‌المال است به همین دلیل حواشی که در برخی نشست‌ها، راهپیمایی‌ها و سایت‌ها منعکس می‌شود به هیچ وجه پوشش نمی‌دهیم، چرا که معتقدیم باید آبروی افراد حفظ شود.

رییس رسانه ملی ادامه داد: در برنامه نامزد‌های انتخابات ریاست جمهوری دهم به ویژه در مناظره‌ها مسائلی گفته شد که به نظر می‌رسید پاسخ این موارد باید از طرف افرادی که نام‌شان برده شده بود، داده شود ما نیز بر این اساس اعلام آمادگی کردیم اما تعداد به قدری زیاد شد که همانند یک سریال شش ماهه می‌شد.

وی درباره این که آیا بعد‌ها امکان حضور افراد در رسانه‌ ملی برای پاسخگویی به اتهامات مطرح شده برای آنها ممکن است یا نه، گفت: حتما ممکن است.

منبع: خبرگزاری ایسنا
نظرات بینندگان
انتشار یافته: ۷۸
در انتظار بررسی: ۰
غیر قابل انتشار: ۳
سيد فواد
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۲:۴۵ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
6
165
آقاي ضرغامي استفاده از بحرين به جاي سوريه را اشتباه لفظي قلمداد فرموده اند!
حالا اينكه تلفظ بحرين چه شباهتي به سوريه دارد خدا عالم است!!
رضا
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۲:۴۹ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
7
121
عجب!!!!!این حرفا که بچه 5ساله رو هم قانع نمیکنه!!!آخه شبکه خبر صدای مترجم رو قطع کرد و بعضی وقتا خیلی کم میکرد...شبکه یک هم که کلا ترجمه سالن رو قبول نداشت و بروز مشکل فنی دم دستترین بهونه ی که همه میدونیم اصل قضیه چیه!!!!رادیو هم که کلا موضوع رو عوض کرد ...حالا بازم رسانه های مغرض خارجی مقصر شدن!!!!!عجب به این همه شفافیت...راستی یه عذر خواهی رو واسه همین مواقع گذاشتن ....
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۲:۴۹ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
5
165
آقاي ضرغامي خودتي !!!!!!!!
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۲:۵۰ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
5
130
فارسي را پاس بداريم : زين پس بجاي واژه نامانوس "سوريه" از كلمه "بحرين" استفاده نماييد. (البته در برخي مواردي خاص).
علی
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۲:۵۷ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
5
108
این مترجم در یک اشتباه لفظی بجای سوریه بحرین گفت و همین دستاویزی برای رسانه های غربی شد.مثلا در یک اشتباه لفظی ایندفه به جای بحرین از سوریه استفاده بشه. به جای مرگ بر آمریکا مرگ بر روسیه ترجمه بشه بقیه اشتباهات لفظی دیگه که میتونه بوجود بیاد ولی هیچوقت بوجود نمیاد را به عهده خواننده ها میذارم
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۳:۰۰ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
3
74
النجات فی الصدق
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۳:۱۳ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
8
102
از بس دوبلورها و مترجم های این سازمان یک جور دیگه دیالوگ های فیلم و سریال ها رو دوبله کردن دیگه کم کم عادت شده براشون!!!

یکی باید به اون مترجم ندا می داده که عمو!!! این فیلم نیست درست ترجمه کن
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۳:۱۶ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
5
111
اشتباه لفظي!!!!!!!!!!
خوب است كه اسلام دروغ را گناه كبيره مي داند.
علی
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۳:۱۶ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
3
108
قربون این همه صداقت که ما رو از شک و شبهه درآورد !!!! پیر شی جوون !!
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۳:۱۷ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
4
105
اتفاق خاصی نیافتاده ، فقط 2 تا کلمه و 3 تا جمله و 6 تا پاراگراف را اشتباه ترجمه کردیم!!!!!!!!!!!!
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۳:۲۸ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
4
114
سنگای قزوین خجل شد!!
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۳:۲۸ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
3
105
وااااااااای چرااسم برخی کشورها اینقدر شبیه هم هست
سوریه وبحرین
من املاشون را هم اشتباه می کنم
به همین نوشته نگاه کنید من جای سوریه نوشتم بحرین وبالعکس
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۳:۲۹ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
8
64
داش عزتو ایول!
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۳:۳۲ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
4
73
سوتی دادین ....یکجوری جمعش کنید
ناشناس
|
CANADA
|
۱۳:۳۴ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
2
90
چیییییییییییییی میگی ضرغامی جان!!! پس کار کار غربی ها بوده ! من مطمئن بودم که صدا و سیما کاملا" بی غرض !!! دچار این اشباه شده!!!. آخه آقای رییس کل !چرا اینطوری به شعور مردم توهین میکنین؟
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۳:۳۵ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
4
100
قدیما یه بیماری بود به نام خناق
متاسفانه7ساله نایاب شده
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۳:۴۵ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
3
83
عجب!!!! ما که همیشه دعا می کنیم که دروغ گو دشمن خداست
نکیسا سامی
|
UNITED STATES
|
۱۳:۵۴ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
3
79
آقای ضرغامی ما مسلمانیم وبیشتر از همه باید به شعور مخاطب احترام بگذاریم. لطفا آدرس عوضی هم ندهید
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۴:۰۶ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
2
73
آقای ضرغامی محترم اصلا معنی ترجمه و اسم و کلمه را میدانی تراخدا؟ سوریه و بحرین اسم هستند اسم ترجمه نمی خواهد داداش من چرا جرات قبول اشتباهات را ندارید و میخواهید بیش از این پیش ملت شرمنده تر شوید این حنا شبیه حنای زلزله آذربایجان نیست اینجا با بیگانه طرفی و حساب و کتاب دارد .
nima
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۴:۰۸ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
2
80
آقای ضرغامی فراموش نکنید شما با ملت ایران صحبت می کنید ما نه آمریکایی هستیم و نه اروپایی و نه عرب لطف کنید با این توجیهات نخ نمایتان ملت ایران را ... فرض نکنید.
فرهاد
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۴:۱۴ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
6
81
والله کسی که توی فیلم اوشین فاحشه خانه را آرایشگاه ترجمه کند از او بعید نیست که به جای سوریه بگه بحرین

تخم مرغ دزد عاقبت شتر دزد میشود جناب ضرغامی 7 خط
متولد ماه مهر
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۴:۱۹ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
3
69
توروخدا بدشانسی رو میبینی؟
یه مشکل که تو پخش زنده ما بوجود میاد و مترجم از همه جا بی‌خبر (!!!) هم یه اشتباه لپی میکنه (!!) برای رسانه‌های غربی دستاویز میشه!!!
حالا ببینیم عذرخواهی از بحرین رو چطور پوشش میدهند!!
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۴:۲۲ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
4
59
اعتماد به نفس یکی از اصول مهم مدریت است
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۴:۲۹ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
3
43
!
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۴:۳۲ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
5
59
مثل كبك سرشونو كردن زير برف...
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۴:۳۴ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
3
52
سوریه مساوی بحرین
ناشناس
|
UNITED STATES
|
۱۴:۴۱ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
2
53
ماست مالی کردن بهتر از معذرت خواهی و گفتن حقیقت است .
اشکنه خور حرفه ای
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۴:۵۵ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
3
71
پس دروغ به سلامتی در مملکت نهادینه شد!!!!!!!!!!
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۴:۵۶ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
3
48
اشتباه لفظی کوچک!!!!
سعيد
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۵:۰۸ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
2
63
عيبي ندارد فقط اگر اشتباه بوده اكنون متن صحيح را مجددا پخش فرماييد..
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۵:۱۱ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
4
57
حالا چه ايرادي داري با اشتباه لفظي حين شعار دادنا مون بجاي آمريكا و انگليس بگيم روسيه و چين.....جاي دوري نميرها
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۵:۲۹ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
3
63
خجالت بكشيد
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۵:۴۶ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
3
55
اشتباه لفظی!!!
چه طور این دسته گلارو فقط صدا و سیمای میلی اب می ده؟!!!
سارا
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۵:۵۳ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
3
57
رو که نیست سنگ پا قزوینه!!!!
ناشناس
|
FRANCE
|
۱۶:۰۹ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
2
62
اشتباه کار آسیابان است.این اشتباه نبود .تحمیق مردم بود.افتضاح بود.
arko
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۶:۰۹ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
2
54
در هر صورت ابروی ایران رو در جامعه جهانی بردی رییس جان
واقعا به این فکر کردی الان بقیه رییس جمهور ها بیا کسانی که تا بحال با ایران نشت برگزار کردند با خوشون چی فکر میکنند در مورد ترجمه سخنانشان در رسانه ایران
دیگه برامون تو جامعه بین الملل ابرو نذاشتی
احسان
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۶:۱۴ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
1
54
اشتباه لفظی بجای سوریه بحرین!!!!!!!!!!!!!
دروغگو،بحرین و سوریه چقدر شبیه هم هستند،مثل این که به هندونه بگی چایی
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۶:۲۱ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
1
49
کل دنیا چشماشون 4 تا شده، 2 تا کشور عصبانی شدند اونوقت ایشون میفرمایند:
پوشش رسانه ای ایران وسیع و عالی بود که این سوءاستفاده آنان تاثیر نداشت.
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۶:۲۴ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
1
54
من به نفس صحبتهای مرسی کاری ندارم ولی امانتداری در ترجمه و رسانه شرط اول است.
آقای ضرغامی یکبار اشتباه کرد قبول بار دوم و سوم و... چرا بجای سوریه بحرین رو استفاده کرد چرا نگفت افغانستان نگفت عراق من خودم گوش می دادم بجای اینها همه به در و تخته زدن با یک عذرخواهی ساده از مردم کار را تمام کنید و به شعور و حیثیت ملی این مردم احترام بگذارید
بدبخت ایران
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۶:۳۴ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
1
46
اقای ضرغامی این ملت ایران نیست که از صدا وسیما یه مشت دروغ تحویل مردم میدهید کسی هم اعتراض نمیکنند و تو گزارش امارتون هم همه مثل همیشه از شبکه هاتون راضی هستنند!!!!! چرا اشتباهی جای سوریه کشور دیگه رو نام برده نشد؟؟؟ ما که میدانیم پشت پرده چه خبره
طرفدار جيگر
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۷:۱۶ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
1
54
در یک اشتباه لفظی بجای سوریه بحرین گفت
آقاي ضرغامي عزيز ، فكر كردي ما ، جيگريم ...... ؟ بابا عذرخواهي كن خلاص.
ناشناس
|
UNITED STATES
|
۱۷:۲۳ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
2
44
واقعا متاسفم واسه صدا سیما و جناب آقای ضرغامی !
علی
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۷:۳۷ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
1
41
۱-اشتباه لفظی؟!!!آخه لفظ بحرین و سوریه خیلی شبیه همه!!!!به جای سرکوبگر هم از لفظ مشابه استفاده کردین؟!!!بس کن بابا بیا بگو سوتی دادیم و تمام.خیلی بهتره لااقل میگن مرد بود طرف!!!!!!!
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۷:۵۹ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
1
61
برو دنبال کارت مرد حساب خجالت هم خوب چیریه که شما ندارید
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۸:۰۸ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
1
53
آقای ضرغامی متخصص ماستمالی کردن است اما در این مورد خیلی ناشی گری کرد
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۸:۲۹ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
2
47
این یعنی توهین به شعور ملت!
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۸:۵۹ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
1
48
اگر بجای «سوریه» «روسیه» میگفت، «خستگی» قابل قبول بود! ولی «بحرین»! چه عرض کنیم. باید خیلی هم سر حال و حضور ذهن داشته باشد که چنین اشتباهی! بکند!
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۹:۱۳ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
2
43
!!!!!!!!!!!!!!!!!
اشتباه گفت؟فقط يه كلمه اشتباه گفت؟؟؟!!!!
بجاي انقلاب گفت فتنه!بجاي سوريه گفت بحرين!!!!
بجاي رژيم سركوبگر سوريه و بشار اسد جنايتكار گفت رژيم بحرين!!!!
كي رو چي فرض كردي؟؟؟!!!
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۹:۱۳ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
1
37
كي رو چي فرض كرده؟؟؟
ادول اقا
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۹:۱۵ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
1
40
اقای رییس تلویزیون شما یا دروغ می فرمایید یا مترجم ناشنوا بوده چون صدای تلفظ سوریه با بحرین خیلی
فرق دارد .ویا مردم را خیلی .......
سعید
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۹:۳۳ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
2
51
آزادی بیان!!!!!
صدا سیمای ما حتی جرات ندارد یک سخنرانی رو بدون سانسور و تحریف ترجمه کنه اون وقت ایشون از آزادی بیان صحبت میکنه؟
محسن
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۱۹:۵۸ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
1
42
تحریف سخنان مرسی در رسانه ملی یعنی بی احترامی به شعور میلیون ها ایرانی

و دفاع ضرغامی یعنی تایید بر بی احترامی رسانه ملی بر شعور ایرانیان
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۲۰:۰۵ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
1
35
من که باور نمی کنم این یک کار غیر عمدی بوده! چون از صدا سیما بعید نیست و قبلا نمونه هاییش رو داشتیم و دیدیم .
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۲۰:۲۲ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
1
46
آقای ضرغامی ما رو جیگر فرض کردی؟
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۲۰:۳۷ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
1
37
براي ما كه تازگي نداشت. براي خارجي‌ها هم اين رفتار سيما عادي مي شه. به نظرم بهترين كار عذرخواهي رسميه.
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۲۰:۳۹ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
1
40
ای خدا چرا دروغ تیغ نداره ؟؟؟؟؟؟
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۲۰:۵۵ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
1
46
خستگی مترجم؟؟؟!!! آقای ضرغامی بهتر نیست در

مقابل این افتضاح فقط سکوت کنی ؟
آرش
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۲۱:۰۷ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
1
49
مرد حسابي شما چرا راجع به هر چيزي كه ازت سوال مي كنند پاي فتنه ٨٨ رو مي كشي وسط؟ بابا مترجم خسته باشه ممكنه به جاي سوريه مثلا بگه روسيه. اين چه جور خستگيه كه به جاي سوريه يهو عدل مي گه بحرين؟
javid
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۲۱:۰۷ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
0
37
شما راست میگید؟نمیدونم کلمه هجمه از کجا پیدا شد کلمه ی جدیدی برای رفو کردن کارها
javid
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۲۱:۲۱ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
1
29
شما راست میگید؟نمیدونم کلمه هجمه از کجا پیدا شد کلمه ی جدیدی برای رفو کردن کارها
ناشناس
|
UNITED STATES
|
۲۱:۲۶ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
1
38
معلوم نیست چرا مترجم سر درست ترجمه کردن نام بجرین وسوریه خسته شد!!!
ناشناس
|
CANADA
|
۲۱:۲۹ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
1
44
خستگی مترجم یا تفاوت فرهنگی؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟باز هم بجای عذر خواهی , تحریف واقعیت !!!!!!!!!!
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۲۱:۲۹ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
1
39
تا ایران مدیرانی از جنس آقای ضرغامی وامثال ایشان داره نیازی به دشمن نداره مهندس عزیز کاش برای حفظ حرمت نظام وایران یه معذرت خواهی کوچولو در حد چند کلمه بابت دسته گلتون در ترجمه سخنان مرسی میکردی بخدا مردم ایران میبخشدنتون چون ایرانیان جمله کریمند و بزرگوار
ناشناس
|
UNITED STATES
|
۲۱:۳۶ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
0
41
ما که مُردیم از بس قانع شدیم !!!
بصیربصیرتی
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۲۱:۳۹ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
3
39
اگه سینه حرف داری توی سینه ات جناب ضرغامی مرکز ثقل فتنه عملکردجانب دارانه ی رسانه تحت مدیریت شماست.شما باعث وبانی تمام تهییج بعداز انتخابات هستید.همه به عملکردغلط شما اذعان دارند
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۲۱:۵۵ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
0
37
اینهمه سوتی و گاف صدا و سیما واقعا خوشحال کننده است .
محمد
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۲۲:۲۹ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
0
41
یه وقت گوینده های خبر خسته نشن بجای شمابشار اسد رو رئیس صدا سیما معرفی کنه!!!!
ناشناس
|
GERMANY
|
۲۲:۲۹ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
0
39
منظورش اینه که باید اول ببینیم کااندیدای خودمون کیه و آیا قدرت مناظره با بقیه رو داره یا نه بعد تصمیم میگیریم مناظره بذاریم یا نه؟
متفکر
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۲۲:۴۵ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
0
38
آقای مهندس! فقط اشتباه لفظی؟!!! اون هم در مراسمی در این سطح؟؟؟
ما که باور کردیم. همیشه حق با شماست!!!!!!
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۲۲:۴۶ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
0
37
آقای ضرغامی ما رو جیگر فرض کردی؟!!
نوید
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۲۲:۵۲ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
0
32
حیف این متن شگفت انگیز که فقط یک علامت تعجب در آن به کار رفته است . واقعا شما از این گفتار فقط به اندازه یک علامت تعجب متعجب شدید؟
الب
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۲۳:۰۵ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
0
33
بعد از اون همه ...تازه اقا يک سينه سخن هم دارد!!!
رضا
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۲۳:۰۸ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
1
50
میشه بفرمایید برای فتنه 92 چه اسمی اماده کردید؟
عليرضا
|
UNITED STATES
|
۲۳:۱۶ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
0
35
آهان پس مترجم خسته بود،خوب چرا زودتر نگفتيد تا همه متوجه بشن، اين قدر رسانه هاي بيگانه اين به اين موضوع پرداختند و با اين حركت منحصر به فرد شما ايران مضحكه كردن كه خدا مي دونه و خود شما،و اين توضيح شما يك حركت منحصر به فرد ديگه بود.
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۲۳:۲۴ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۲
0
45
((رئیس سازمان صداوسیما خستگی مترجم را عامل اشتباه صورت گرفته در ترجمه سخنان مرسی در یکی از شبکه های صداوسیما عنوان کرد!))
آقای مدیری که جای مهر روی پیشانی ات نقش بسته تو آیینه یک نگاه به آن اثر بجا مانده بکن و یک کمی ... کن.
ناشناس
|
UNITED STATES
|
۰۰:۲۱ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۳
1
39
دروغ که حناق نمیاره
ناشناس
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۰۰:۳۳ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۳
1
48
چرا الان هم دروغ میگید؟ الله اکبر مثل آب خوردن دروغ!!
S300
|
IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF
|
۰۰:۴۱ - ۱۳۹۱/۰۶/۱۳
2
40
دانشجوی مترجمی زبان عربی از دانشگاه امام حسین ع هستم.
نظرات بینندگان